Decupaje (2). Denumiri de străzi
Câmpina 2011. Între puţinele străzi locale ce nu poartă nume de arbori ori flori, dar care nu au, de fapt, nimic comun cu esenţele lemnoase ori sensibilele vegetale, strada (nu de ieri, de azi)… „Ecaterina Teod” (vezi placa stradală de la nr. 8).
Specificul „intelectual” local al grămăticilor Primăriei, în ascensiune. În loc să se prescurteze prenumele, Ecaterina devenind Ec.[aterina], păstrându-se numele, se preferă, după o „gramatică” cu „specific local”, de „dânşii inventată”, să se prescurteze numele, Teodoroiu devenind aici „Teod”.
Doamne, şi când te gândeşti că mâine – poimâine s-ar putea întâmpla să trecem, localnici fiind, cotidian, pe strada (ori poate chiar bulevardul)… Horia Tise.[anu]. De ce nu?
Câteva alte denumiri stradale – adevărate ciudăţenii – întâlnite, de data asta, în unele aşezări limitrofe: „Bucureştii Noi”, „Coastă” (Cornu), „Mărăcini” (Băneşti), „Frunzelor” (cu o variantă la singular – „Frunzei” la Floreşti), „Cătinei” ori „Rugului” (Breaza), „Răspântiei” (Băicoi).
Dacă în vilegiatură, din întâmplare ori cu treburi, urcaţi la munte, nu ezitaţi a trece, la Buşteni, pe strada (evident)… „Buştenilor” şi, tot aici, pe strada „Nisipului”. O altă variantă, la plural de data asta, „Nisipuri”, găsiţi tocmai la Lipăneşti.
Şi asta în loc ca denumirile de străzi să reflecte, în orice aşezare – oglindă a unei adevărate istorii locale vii – (la Câmpina nu ştiu dacă câteva din acestea au vreo legătură cu istoria aşezării) -, oameni, fapte, tradiţii, evenimente cu specific local care au format-o şi o caracterizează individualizând-o în spaţiu şi timp.
Ion T. ŞOVĂIALĂ